Udruga knjižničari.jpg
Knjižničari
Hrvatska mreža školskih knjižničara

Školska knjižnica MEDICINSKA ŠKOLA OSIJEK, OSIJEK

Izvor: UDK02
Skoči na: izbornici, traži


Slika skole.jpg

Medicinska škola Osijek

Vukovarska 209
HR-31000 Osijek

Telefon:

031 540 200

Telefaks:

031 540 215

E-pošta

mailto:ss-osijek-506@htnet.hr

Mrežna adresa

[1]

Ravnatelj/ica:

Nada Prlić

Broj nastavnika:41+54 vanjska suradnika
Broj učenika:669
Broj odjela:21

Školska knjižnica

  • Radno vrijeme:ponedjeljak, četvrtak 13.00-18.15 ; utorak, srijeda, petak 8.00-14.30
  • Smještaj:namjenski prostor u prizemlju
  • Površina:72 m2
  • Oprema:TV prijamnik,videorekorder,DVD-player,fotokopirni uređaj,pisač,audiolinija,
  • Broj čitateljskih mjesta:27
  • Broj računala u školskoj knjižnici:4
  • Broj računala s pristupom internetu:4
  • Veza s internetom:ADSL
  • Program za knjižnično poslovanje:MetelWin
[[Slika: |left|250px|thumb|Umjesto ovog teksta opisati sliku]]

Knjižnični fond

  • Knjižni fond:7637
  • Periodika:14
  • AV-građa:76
  • Elektronička građa:DVD 40, CD-ROM 38, CD-R 17

Povijest školske knjižnice

Kroz dugi niz godina Medicinska je škola postojala na nekoliko lokacija i promijenila nekoliko naziva. Dogradnjom ŠC “Ruđer Bošković”, 1. rujna 1978. godine, Medicinska” škola seli u prostore ŠC “Ruđer Bošković” na Zelenom polju bb, da bi se 1992. godine konačno izdvojila iz Školskog centra i počela samostalno funkcionirati. Školskoj knjižnici Medicinske škole dodijeljen je prostor u Školskom centru “Ruđer Bošković”, a 2003. godine seli u vlastitu zgradu Medicinske škole gdje dobiva dvije prostorije (knjižnicu i čitaonicu).

Tijekom 90-ih godina 20. stoljeća u školskoj knjižnici radila je Barica Babić, a zatim Marina Belić, koju je tijekom porodiljnog dopusta zamjenjivala Dragica Dragun. Od siječnja 2006. u školskoj knjižnici radi Tihana Lubina.

Tijekom rata knjižni fond bio je dosta uništen i osiromašen, međutim njegovu obnovu i razvoj potpomogla su što vlastita sredstva škole što pomoć mnogih plemenitih donatora koji su se odazvali zamolbama i donirali vrijedne knjige školskoj knjižnici (dr.Vladimir Utvić, Hrvatska bratska zajednica iz Pittsburgha, Biskupski ordinarijat Đakovo, Naklada “Erasmus” Zagreb i dr.). Fond tijekom godina sve više raste, broj knjiga se svake godine povećava te sada zadovoljava potrebe obvezne učeničke lektire i stručne literature.

Mrežna adresa

[2]

Mrežni katalog

[]

Fotografija-0150.JPG

Školska knjižničarka

[[Slika: |thumb|250px|right|Ovdje upiši ime i prezime knjižničarke]]

Tihana Lubina

diplomirani knjižničar i prof. hrvatskog jezika i književnosti
Radno vrijeme:40 sati tjedno

Životopis:

Rođena 31. svibnja 1979. u Osijeku. Obrazovanje: Godine 2004. diplomirala na Filozofskom fakultetu u Osijeku hrvatski jezik i književnost i knjižničarstvo. Od siječnja 2005. godine do siječnja 2006. pripravnica u Gradskoj knjižnici u Đakovu. Od siječnja 2006. godine zaposlena u Medicinskoj školi Osijek.

Članstva: Član Hrvatske udruge školskih knjižničara.

Strani jezici:

  • engleski jezik: aktivno poznavanje u govoru i pismu
  • talijanski jezik: pasivno poznavanje u govoru i pismu
  • njemački jezik: pasivno poznavanje u govoru i pismu

Aktivnosti i događanja u školskoj knjižnici:

Kulturna djelatnost škole; rad s učenicima na projektima; izložbe i plakati; rad na školskim novinama i ljetopisu; obilježavanje Dana škole i ostalih važnih datuma; predstave i priredbe; mladi knjižničari

Školske knjižnice Republike Hrvatske

Bjelovarsko-bilogorska županija | Brodsko-posavska županija | Dubrovačko-neretvanska županija | Istarska županija | Karlovačka županija | Koprivničko-križevačka županija | Krapinsko-zagorska županija | Ličko-senjska županija | Međimurska županija | Osječko-baranjska županija | Požeško-slavonska županija | Primorsko-goranska županija | Sisačko-moslavačka županija | Splitsko-dalmatinska županija | Šibensko-kninska županija | Varaždinska županija | Virovitičko-podravska županija | Vukovarsko-srijemska županija | Zadarska županija | Zagrebačka županija | grad Zagreb

Osobni alati
izbornik za datoteke
Pomoć
for english speaking visitors