Udruga knjižničari.jpg
Knjižničari
Hrvatska mreža školskih knjižničara

Čitateljski klub Županijskoga stručnog vijeća školskih knjižničara Virovitičko-podravske županije

Izvor: UDK02
Inačica od 14:55, 30. siječnja 2017. koju je unio/unijela Jstrija (Razgovor | doprinosi)
(razl) ←Starija inačica | vidi trenutačnu inačicu (razl) | Novija inačica→ (razl)
Skoči na: izbornici, traži

Stoner / John Williams (Tehnička škola Virovitica, 27. siječnja 2017.)

Stoner / John Williams ; prevela s engleskog Patricija Vodopija. - Zaprešić : Fraktura, 2016.
Stoner / John Williams ; prevela s engleskog Patricija Vodopija. - Zaprešić : Fraktura, 2016.



Polako i sigurno naš čitateljski klub raste, brojčano i sadržajno. Povod trećem susretu održanom u petak, 27. siječnja u Tehničkoj školi Virovitica bio je roman američkog književnika Johna Williamsa jednostavnog naslova Stoner. Već naslovom kao da je upućeno na žanrovsku odrednicu romana za kojeg smo se složili da pripada romanu lika.

Kako je na početku naglasila moderatorica susreta, kolegica Tanja Kolar Janković, roman je isprva djelovao pomalo odbojno naizgled nudeći priču o malom i nezanimljivom životu sveučilišnog profesora engleske književnosti. No, vrlo smo brzo bili uvučeni u dinamiku i usložnjavanje životnih događaja kroz koje je glavni lik vodila isključivo ljubav (prema znanju, sveučilištu, djetetu, ženi). Govoriti o ljubavi, a ne skliznuti u patetiku ljubavnog romana, govoriti o malom i jednostavnom životu, a prikazati ga potresnim i vrijednim divljenja, vrijednosti su zbog kojih smo ovaj roman ocijenili iznimnim i dragocjenim čitalačkim iskustvom. Nadalje, prokomentirali smo sveznajućeg pripovjedača iz čije je perspektive izniklo jednostavno i sažeto pripovijedanje, a u plošnom i nedovoljno nijansiranom liku neostvarene i frustrirane Stonerove žene Edith, kolega Josip Strija prepoznao je obrazac formiranja ženskih likova kod američkih dramatičara.

Tematsko uvlačenje književnosti na stranicama Stonerovih sveučilišnih predavanja, ponovo, kao i u klupskom izboru prethodnih dviju knjiga, ovu umjetnost stavlja u važan društveni položaj. A čitanje ovoga romana, složili smo se, nama je postalo važno iskustvo u kojem prepoznajemo život oko sebe i u sebi.

Sljedeći susret zakazan je za 24. veljače također u Tehničkoj školi Virovitica, a naslov koji smo nasumično odabrali jest Posljednje predavanje Randyja Pauscha.


Vlatka Valentić, prof. i dipl. knjiž.





Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseyja / Mary Ann Shaffer, Annie Barrows (Gimnazija Petra Preradovića, 19. prosinca 2016.)

Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseyja / Mary Ann Shaffer, Annie Barrows ; s engleskog jezika prevela Maja Ivanković. - Zagreb : Novela media, 2009.
Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseyja / Mary Ann Shaffer, Annie Barrows ; s engleskog jezika prevela Maja Ivanković. - Zagreb : Novela media, 2009.



Na drugom čitateljskom sastanku prisutni su školski knjižničari raspravljali o djelu Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseyja i to uz vrlo visoku motivaciju u obliku prave pite od krumpira koju je pripremila moderatorica susreta, Vlatka Valentić. Krenuvši od samoga izgleda knjige i naših očekivanja, Vlatka je prisutne podsjetila na njemačkoga romanista H. R. Jaussa, utemeljitelja teorije recepcije te na pojam horizont očekivanja kojime se služio. Rasprava je dalje tekla u smjeru vlastitih očekivanja od samoga romana koji iako pisan u epistolarnom obliku do samoga kraja zadržava čitateljevu pažnju, isprepličući priče i likove te time ostvarujući dinamičnost radnje i odličnu izgradnju likova. Komentiravši višeslojnost priča u romanu te nositelja radnje kojega na kraju u samom romanu fizički gotovo nema, osvrnuli smo se na društvenu ulogu književnosti i čitanja, kao i na činjenicu kako je u romanu, u nekom od planova, fino i potajno isprepletena i mreža pregleda povijesti književnosti, velikih autora i djela.

Uspoređujući djelo s prošlomjesečnim odabirom Otmjenost ježa, povukle su se paralele između nekih likova i postupaka, kao i s djelom Ime ruže Umberta Eca. Uz smijeh i prisjećanje na naduhovitije dijelove romana, zaključili smo kako je jedan od najzanimljivijih zaključaka iz samoga teksta onaj u kojemu jedna od likova zaključi kako nitko na Guernseyu nikada ne bi čitao da nije bilo Njemačke okupacije. Vjerujemo da danas za druženje uz dobru knjigu okupacija nije potrebna pa pozivamo i ostale kolegice i kolege iz ŽSV-a da nam se pridruže. :)

Treći čitateljski susret će se održati 27. siječnja 2017. godine u knjižnici Tehničke škole Virovitica, a moderatorica će biti domaćica susreta, Tanja Kolar Janković. Nasumično odabrana knjiga iz popisa predloženih djela o kojoj će se na trećem susretu raspravljati je roman Stoner autora Johna Williamsa.


Josip Strija, prof. i dipl. knjiž.





Otmjenost ježa / Muriel Barbery (Gimnazija Petra Preradovića, 25. studenoga 2016.)

Otmjenost ježa / Muriel Barbery ; s francuskoga prevela Zora Suton. - Zagreb : Litteris, 2009.
Otmjenost ježa / Muriel Barbery ; s francuskoga prevela Zora Suton. - Zagreb : Litteris, 2009.



Prvi čitateljski susret Čitateljskog kluba Županijskoga stručnog vijeća školskih knjižničara Virovitičko-podravske županije održan je u petak, 25. studenoga 2016. u 17 sati u školskoj knjižnici Gimnazije Petra Preradovića. Susretu je nazočilo pet članova kluba koja su u ugodnoj atmosferi podijelili svoja iskustva čitanja knjige Otmjenost ježa autorice Muriel Barbery. Moderator je bio Josip Strija, a raspravljalo se o likovima, japanskom ritualu čaja, S. Conneryju, filozofiji ježa i filozofiji lisice, vezama prema ljudima, o kamelijama, o tome što znači nikad više, o svrsi života i mnogim drugim zanimljivim temama.

Sljedeći je susret zakazan za 19. prosinca u 17 sati, također, u školskoj knjižnici Gimnazije Petra Preradovića Virovitica. Odabrani naslov za čitanje je roman simpatičnog naziva Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseyja što su ga zajedno napisale Mary Ann Shaffer i Annie Barrows. Moderatorica susreta bit će Vlatka Valentić.


Tanja Kolar Janković, prof. i dipl. knjiž. mentor

Osobni alati
izbornik za datoteke
Pomoć
for english speaking visitors